The missing star of China, Fan, for the last time in & # 039; social responsibility & # 039; …

Fan Bingbing, the

The best-paid actress in China has the least sense of social responsibility among her peers, according to a new ranking.

Fan Bingbing (范冰冰), 36, has been accused of eluding at least 500 million yuan (£ 56 million) in taxes and has mysteriously disappeared from public view since July.

The latest reports from China claimed that the "Queen of the silver screen" had been stopped by Beijing for tax evasion claims and that it is not likely to return to her career as an actress.

Fan Bingbing, the "Queen of the silver screen" in China, ranks last in a social responsibility ranking after being accused of evading at least 500 million yuan (£ 56 million) of tax money

The superstar has been a household name in China for 20 years and proved the success of Hollywood with a role in the blockbuster of 2014 & # 39; X-Men: Days of Future Past & # 39 ;.

She is one of the best paid actresses in the world. Their earnings are on a par with, if not more, Hollywood celebrities, such as Emma Stone, Jennifer Aniston and Jennifer Lawrence.

Last year, she dominated Forbes magazine's list of Chinese celebrities that earn the most with revenues of 300 million yuan (£ 33 million), according to Forbes China.

However, the once hugely popular star was eventually placed on a new academic report that classifies A-list celebrities about their social responsibility.

The 36-year-old actress has not been seen in public since July, after allegations of tax evasion

The 36-year-old actress has not been seen in public since July, after allegations of tax evasion

It is alleged that she has been detained by the Chinese authorities amid accusations of tax evasion.

It is alleged that she has been detained by the Chinese authorities amid accusations of tax evasion.

The 36-year-old actress has not been seen in public since July, after allegations of tax evasion

In the report published by the Beijing Normal University earlier this month, 100 Chinese stars were classified according to their professional work, charity work and personal integrity.

Other celebrities featured on the list include Kung Fu actor Jackie Chan, who was 42nd, and actress Zhang Ziyi, "Crouching Tiger, Hidden Dragon," who was ranked 48th.

But with a pass that requires a score of more than 60 percent, only nine celebrities made the cut. Chinese actor Xu Zheng topped the list with 78 percent.

Fan had a score of zero.

The authors of the report said they studied the behavior of celebrities to assess the extent of their social responsibility, but did not explain how they arrived at the results, saying that the findings were based on "research and scraping the web". .

Kung Fu star, Jackie Chan, ranked 42nd on the list

Kung Fu star, Jackie Chan, ranked 42nd on the list

While the actress Zhang Ziyi & # 39; Crouching Tiger, Hidden Dragon & # 39; was placed in place 48

While the actress Zhang Ziyi & # 39; Crouching Tiger, Hidden Dragon & # 39; was placed in place 48

The list also included Kung Fu star Jackie Chan (left) and the famous actress Zhang Ziyi (right)

The ranking has divided the fans online, with many jumps to the defense of Fan.

& # 39; What kind of report is this? Fan has done so much good in the past! A user wrote on the Weibo platform similar to Twitter.

Fan has been unusually quiet in recent months, with no new publications in her personal Weibo account normally active since May, amid speculation about her whereabouts.

A report published by China's Daily Stocks last Thursday affirmed that Fan had been under the authority's control & # 39; and that I would face a legal punishment & # 39;

Another report, presented by the Taiwanese newspaper, said last Friday that Fan had already been arrested, citing people close to the matter. The report also said that the woman of power would face a bleak future.

The actress's problems began when Cui Yongyuan, former host of China Central Television (CCTV), published alleged online contracts in May that suggested she had received payments under the table.

A statement released by Fan's studio said she was a victim of defamation, but did not question the authenticity of the documents published by Cui.

The so-called double-contract agreements "yin and yang" -with an income contract declared to the tax authorities and another kept in secret- are reportedly used to evade taxes.

Fan has been a household name in China for 20 years and proved the success of Hollywood in 2014

Fan has been a household name in China for 20 years and proved the success of Hollywood in 2014

Fan has been a household name in China for 20 years and proved the success of Hollywood in 2014

After the documents published by Cui went viral, the state tax administration was allegedly investigating the use of such dual contracts in the entertainment industry in the eastern province of Jiangsu.

Although Fan was not mentioned by name, she has registered businesses in Jiangsu.

The state news agency Xinhua reported in late June that government agencies, including the tax authority and the film and broadcasting regulator, would crack down on overpayment and tax evasion in entertainment.

Last month, nearly a dozen major movie producers and Chinese video sites announced that they would also boycott the "unreasonable" payment for the actors.

Fan is one of the five most important international actresses in the upcoming Hollywood thriller & # 39; 355 & # 39 ;, with Jessica Chastain and Penélope Cruz.

But the Singapore-based Chinese newspaper Zaobao reported that all of Fan's next roles, including the one of & # 39; 355 & # 39 ;, are expected to be replaced amid the actress's tax evasion scandal.

Neither the Chinese authorities nor Fan have published comments on these matters.

Who are the best paid actors and actresses in China?

Chinese actress Fan Bingbing and singer and actor Lu Han are among the highest-paid celebrities in China, according to Forbes.

Chinese actress Fan Bingbing and singer and actor Lu Han are among the highest-paid celebrities in China, according to Forbes.

Chinese actress Fan Bingbing and singer and actor Lu Han are among the highest-paid celebrities in China, according to Forbes.

These are the five highest paid celebrities in China last year, according to Forbes China. The list also takes into account its popularity, commercial value and exposure to the media.

1. Fan Bingbing (范冰冰), actress, 300 million yuan (£ 33 million)

2. Lu Han (鹿 晗), actor and singer, 210 million yuan (£ 23 million)

3. Yang Mi (杨 幂), actress, 200 million yuan (£ 22 million)

4. Zhao Liying (赵丽颖), actress, 190 million yuan (£ 21 million)

5. Yang Yang (杨洋), actor, 240 million yuan (£ 27 million)

.