When advertising a product, clear communication is essential to entice customers.
But when you get all the messages wrong, it’s a sure way to leave people baffled and send them out the door.
bored panda has compiled some of the funniest examples of mixed messages from around the world, including a bronze medal for coming in third place.
Perhaps the intention was to ease the pain of not coming first.
In China, there seemed to be a translation error on a mop labeled “stupid boy.”
Oh! People around the world have shared the worst designs they’ve seen, and Bored Panda compiled the best ones in an online gallery. Including someone who received a bronze medal for coming in third place, but something didn’t seem quite right.
Tuna steaks for sale in Mexico were labeled “fresh, never frozen,” but the package clearly said they were “previously frozen.”
Elsewhere, a warning sign advised drivers to “drift safely.”
And in China, a pair of children’s socks seemed to send out a rather unfortunate message thanks to another translation error.
Ha ha ha! Elsewhere, in China, there appeared to be a translation error on a brand of mop that was labeled “stupid boy.”
Oh! The tuna steaks, which were sold in Mexico, were labeled “fresh, never frozen,” but the package clearly said they were “previously frozen.”
Meanwhile, this US window designer took the term “generic Christmas message” too literally when decorating
Oh! When a dyslexic person is in charge of traffic signals things can get a little confusing.
Oops! This sign is a little creepy when you don’t read the smaller text below the enlarged words.
Creative! A father, in the US, paid $49 for this frog-themed birthday cake for his three-year-old son
Try again! Meanwhile, the designer of this crossword game claimed that there was no word “OK” in the English dictionary and then asked the user to press OK to continue.
Hard pill to swallow! One pill bottle printed an image of the “actual size” of the tablet on the packaging, but customers discovered it was a lie.
For hygiene reasons of course! Meanwhile, this bakery seemed to ask customers to use their tongue to get a bun.
‘Kids suck’: Another awkward translation error, in China, made shoppers laugh at brand name